Функции образа фразеологизмов в русском языке
Год сдачи (защиты) дипломной работы: 2015 г.
Объем: 32 стр.
Содержание дипломной:
Заданная тема1: Функции образа фразеологизмов в русском языке
ВВЕДЕНИЕ 3
1 Глава образ фразеологизма как организующая основа семантики фразеологизма 5
2 Глава «образ как мотиватор фразеологического значения» 13
3 Глава образ фразеологизма как мотиватор культурного содежания фразеологизма 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 31
Выдержка из дипломной работы
Актуальность темы исследования. Фразеологию часто называют «душой языка», его памятью, «сокровищницей народной мысли». По словам С.Г. Тер-Минасовой, «в идиоматике языка хранится система ценностей, общественная мораль, отношение к миру, к людям, к другим народам. Фразеологизмы, пословицы, поговорки наиболее наглядно иллюстрируют и образ жизни, и географическое положение, и историю, и традиции той или иной общности, объединенной одной культурой».
Современные фразеологические исследования охватывают широкий круг проблем, связанных с семантикой, структурой и составом фразеологизмов, особенностями и правилами их функционирования.
В последние два десятилетия также создано множество монографических очерков, направленных на сопоставительный анализ конкретных пар или групп языков.
Итак, актуальность выбранной нами темы исследования продиктована возросшим интересом современных отечественных и зарубежных лингвистов к проблемам фразеологии...
В своих статьях В. В.Виноградов, исходя из «семанти¬ческого анализа несвободных фразеологических групп» исключительно в синхронном плане, предлагает «более четко разграничить их основные типы и определить их семантические основы». Другими словами, выдвигается структурно-семантический принцип классификации несвободных словосоче¬таний по степени их семантической слитности.
Выделяются следующие типы устойчивых словосочетаний [6]:
1. Фразеологические сращения. Это «тип словосочетаний, неразложи¬мых, значение которых совершенно независимо от их лексического состава, от значений их компонентов и так же условно и производно, как значение немотивированного слова-знака». Основной признак сращения - «его семантическая неделимость, абсолютная невыводимость значения целого» из значений составляющих его компонентов: кузькина мать, собаку съесть (в чем-н.) и т. п...
Иссле¬дование стандартных типов семантических отношений в сфере фразеологии показывает, что их действие распространяется и на фразеологизмы. Однако особенности семантики и структуры фразеологизмов влияют на разнообраз¬ные факторы реализации этих отношений: на частоту (распространенность) того или иного отношения, а также на его регулярность и продуктивность. Ос¬новной причиной специфичности фразеологии в этой области следует считать наличие живой внутренней формы, расширяющей или, наоборот, ограничива¬ющей круг возможных вариантов реализации того или иного семантического отношения.
Выделенные нами пять типов трансформации фразеологизмов (перестановка или замена слов-компонентов; усечение или сокращение, изменение смысла; преобразование по цели высказывания; вставка конкретизирующего определения) систематически используются на страницах газет, стали, можно сказать, излюбленным средством журналистов для создания выразительности и эмоциональности. Необходимость коммуникации, стремление изобразить реальную ситуацию в нужном ракурсе, выразить мысли не «штампованными», а другими, понятными читателям, формами вынуждают пишущего искать и находить соответствующие языковые средствами...
Вам не подходит этот диплом? Мы рекомендуем Вам узнать точную стоимость дипломной работы именно по Вашим требованиям.
Другие по теме: