Особенности отражения концептуальной и языковой картин мира в лингвострановедческих зарубежных учебных пособиях по английскому языку и методика их использования в курсе общеобразовательной средней школы с углубленным изучением иностранных языков The features of the conceptual and verbal world-view image formed by foreign English language teaching aids and the methodology for their application at the specialist English language general school tuition course

Репетиторские и информационные услуги студентам.
Напишем качественно, без плагиата!
Узнайте стоимость написания вашей
работы прямо сейчас.

Узнать стоимость
Особенности отражения концептуальной и языковой картин мира в лингвострановедческих зарубежных учебных пособиях по английскому языку и методика их использования в курсе общеобразовательной средней школы с углубленным изучением иностранных языков

The features of the conceptual and verbal world-view image formed by foreign English language teaching aids and the methodology for their application at the specialist English language general school tuition course

Особенности отражения концептуальной и языковой картин мира в лингвострановедческих зарубежных учебных пособиях по английскому языку и методика их использования в курсе общеобразовательной средней школы с углубленным изучением иностранных языков The features of the conceptual and verbal world-view image formed by foreign English language teaching aids and the methodology for their application at the specialist English language general school tuition course

Год сдачи (защиты) дипломной работы: 2010 г.

Объем: 111 стр.

Скачать демоверсию

Содержание дипломной:

Заданная тема1: Особенности отражения концептуальной и языковой картин мира в лингвострановедческих зарубежных учебных пособиях по английскому языку и методика их использования в курсе общеобразовательной средней школы с углубленным изучением иностранных языков The features of the conceptual and verbal world-view image formed by foreign English language teaching aids and the methodology for their application at the specialist English language general school tuition course

Введение...........................................................................................................3
Глава 1. Теоретические основы определения понятий концептуальной и языковой картин мира в лингвокультурологии........................................7
1.1. Концептуальная картина мира как ментальное отражение культурного опыта нации..................................7
1.2. Подходы к становлению языковой картины мира как к вербальному воплощению концептуальной картины мира...................................................16
Глава 2. Лингвокультурный потенциал содержания зарубежных учебный пособий........................24
2.1. Особенности репрезентации культурной специфики в учебных пособиях по английскому языку..............................................24
2.2. Различия в картинах мира представителей русской и английской культуры...................................31
Глава 3. Методические основы использования лингвострановедческих зарубежных учебных пособиях по английскому языку на уроках иностранного языка в школе..................................44
3.1. Опора на лингвокультурный компонент в процессе преподавания английского языка.......................44
3.2. Отбор методического материала (учебных пособий) для раскрытия линго-культурного потенциала темы «Праздники».......................................52
3.3. Методические приёмы использования зарубежных учебных пособий в серии уроков, посвященных теме «Праздники» на примере фрагментов уроков иностранного языка............................................63
Заключение.....................................83
Список литературы......................87

Выдержка из дипломной работы

Следует отметить, что современное содержание обучения иностранным языкам немыслимо без приобщения к культуре стран-носителей иностранного языка, которым овладевают ученики как средством межкультурного общения. Учет социокультурного контекста обучения иностранным языкам помогает адаптироваться к ценностным ориентациям и новым реалиям жизни в поликультурном мире. Культурологическая направленность предмета иностранный язык «способствует интеграции личности в системы мировой и национальной культур, содействует взаимопониманию и сотрудничеству между людьми…» .
В условиях несоответствия учебных пособий целям и задачам, определенным в Государственном образовательном стандарте, необходимы те продуктивные и перспективные образовательные технологии и пособия, которые позволили бы организовать учебный процесс в школе с углубленным изучением иностранных языков с учетом коммуникативной направленности обучения, которые бы отражали реальные ситуации общения, особенности культуры стран изучаемого языка, учитывая при этом интересы, склонности и способности обучающихся. Необходимо такое содержание изучаемого материала, которое заложило бы также прочную основу для последующего самообразования. Возникает потребность в аутентичных пособиях, и это очевидно.
Процессы межкультурной интеграции на национальном и международном уровнях обусловили модернизации содержания языкового образования в России. Язык выступает как средство познания картины мира, приобщения к ценностям, созданными другими народами. Одновременно язык – это ключ для открытия уникальности и своеобразия собственной народной самобытности и исторических достижений представителей других культур.
5. Сопоставление фактов двух национальных культур позволило обнаружить специфические особенности и явления, не совпадающие или в чем-то сходные: расхождение культур, ценностей, нетождественность вербальной категоризации действительности в разных языках и культурах, нетождественность системы социального взаимодействия, несовпадение содержания и понятий у слов, соотносимых с тождественными реалиями, специфика структуры коммуникативного акта, культурной символики.
6. В целях предотвращения лингвокультурологической интерференции, возникновения межкультурных барьеров необходимо предварительное сопоставление, выявление и описание коннотативной, безэквивалентной и фоновой лексики для учащихся, которое возможно только при равном внимании как к родной, так и к изучаемой культуре. Практика показывает, что успешное выявление культурных коннотаций, безэквивалентной и фоновой лексики слов изучаемого языка возможно лишь при хорошем знании не только культуры изучаемого языка, но и культуры родной.
7. Культурная коннотация является частью значения слова, она устойчиво связана в народном сознании с каким-либо представлением, понятием и в целом отражает отношение говорящего к предмету речи. Формирование адекватных представлений о культурном потенциале каждого слова возможно лишь на материале анализа аутентичных текстов, восприятие которых на начальных этапах обучения должно быть подготовлено специалистами и на данном этапе включены в современные лингвострановедческие учебные пособия по английскому языку. Отсутствие представлений о коннотациях слова ведет к серьезным информационным потерям. Национально-культурная специфика текста, как одной из форм речевого поведения, манифестируется в номинативных единицах (словах и словосочетаниях), являющихся национально-культурными компонентами текста.

Скачать демоверсию

Вам не подходит этот диплом? Мы рекомендуем Вам узнать точную стоимость дипломной работы именно по Вашим требованиям.

Другие по теме:

Спецпредложения

Защитная речь бесплатно

При заказе диплома вы получите защитную речь бесплатно

Узнать больше

Защитная речь бесплатно

При заказе диплома вы получите защитную речь бесплатно

Узнать больше

Наши авторы

Все, что вы хотели узнать о наших авторах...

Узнать больше

Схема нашей работы

Узнайте все этапы Вашего заказа

Узнать больше

Узнать стоимость заказа

Вы можете узнать стоимость дипломной работы, заполнив форму

Узнать больше